13 marcas que eligieron nombres extraños para sus productos

1 - Podría ser el chicle "Camel Hump", pero preferían "Balls"

Camel Balls es un chicle de la marca Fini en el Reino Unido.

2 - Ni siquiera parece ser la mejor opción para el nombre de un producto alimenticio

Cream Collon es una marca de galletas japonesa.

3 - "Sopa para perras"

Soup for Sluts es una marca de fideos instantáneos asiáticos.

4 - Hembra “Bat Milk”

La compañía brasileña Batavo creó este nombre que solo hubiera complacido a Bruce Wayne.

5 - "Solo vómito". Si vas a comer, llama a Hugo!

Solo Pukeet es un tipo de frijol con miel que se vende en China. Es posible que no haya visto las dos últimas letras debido a los colores del paquete. De todos modos, lo que se destacó en el logotipo de la marca no trae buenos recuerdos para aquellos que entienden inglés.

6 - “¡Trabajo manual! Mejor que nada "

Hand Job es una línea de guantes de la compañía canadiense Watson. La gracia está en la traducción del inglés al portugués de la palabra "handjob", que significa "masturbación".

7 - "Caca, vete"

¡La marca ha funcionado tan bien que quieren venderla!

8 - ¿Solo gay o solo gay?

La marca es peruana. El nombre proviene de "Sogay Falls" en Sogay.

9 - "Me gusta la abuela"

Una gelatina casera con un nombre muy extraño, hecha por una pareja en Stuarts Draft, Virginia.

10 - Tocando terror en la tierra

11 - "Huela mis nueces"

El producto es de la compañía estadounidense que fabrica las velas aromáticas Our Own Candle .

12 - "Momento gay dorado"

Probablemente el nombre elegido por la compañía australiana Streets (que en Brasil lleva el nombre de Kibon) fue, en traducción libre, "feliz momento dorado", pero el nombre era ambiguo.

13 - Versión brasileña de Johnnie Walker

La cachaça "João Andante" fue objeto de una demanda por parte de Diageo, propietaria de la famosa marca de whisky, Jhonnie Walker, acusada de plagio. Recientemente, la marca Minas Gerais perdió el proceso y cambió su nombre a "O Andante".