Japonés tiene una palabra específica para describir el color "panty blue"

Cualquiera a quien le gusten los idiomas estará de acuerdo: no importa cuánto estudiemos, siempre hay algo nuevo, un detalle que pasó desapercibido, otro contexto para el uso de palabras y expresiones ... Finalmente, cada idioma se inserta en diferentes culturas, y esto influye en todo, incluso un tema que muchos podrían considerar algo "universal", por ejemplo, los colores.

Es notable, por cierto, que hay muchas curiosidades que los involucran; En Mega ya hemos publicado algunos, incluida la historia de una niña tetracromata, una lista de colores de los que quizás no haya oído hablar, e incluso un poco sobre las diferencias entre la percepción del color de los hombres y las mujeres. Sin mencionar la famosa mierda para saber el color real del vestido o las pastillas.

El descubrimiento

La novedad de la época se refiere a las denominaciones de color en japonés; Los investigadores han descubierto que existe un nombre específico para el azul claro, el que aparece en la foto al comienzo de este artículo: mizu, ¡conocido popularmente en Brasil como "bragas azules"! Esto significa que debido a que el color se percibe como único como el rojo, por ejemplo, el lenguaje reflejaría esto.

Los expertos pidieron a 57 personas nativas de habla japonesa que miraran los colores en las tarjetas y los nombraran. Luego llegaron a algunas categorías de colores como se muestra en la tabla a continuación.

El tamaño de las columnas es proporcional a la cantidad de personas que describieron el color usando la palabra

Varios de estos colores son equivalentes a los que se encuentran en portugués: negro, blanco, gris, rojo, amarillo, verde, azul, rosa, naranja, marrón y morado. Sin embargo, otros son más específicos y se consideran únicos, no solo variaciones (en el sentido lingüístico, por supuesto). Estos incluyen mizu (azul claro, “panty blue”), hada (tono de piel, melocotón), kon (azul oscuro), matcha (color de té verde), enji (burdeos), oudo (mostaza) y yamabuki (oro, nombre de una flor).

En medio de todo, mizu se destacó como un color distinto. Esto se debe a que, aunque no todas las personas en el estudio identificaron el azul oscuro como kon, el término mizu se usó casi universalmente para describir ese matiz particular. Debido a este hallazgo, los investigadores sugieren que se reconozca como la 12a categoría de color del léxico japonés, junto con los otros ya estandarizados: rojo, azul, verde, etc.

Colores: percepciones e idiomas

Es notable, sin embargo, que estos hallazgos no necesariamente significan que al japonés le importan más las diferencias de color que otros idiomas; Después de todo, no hay término para el tono que llamamos magenta aquí, por ejemplo.

La optometrista Angela Brown explica que "el estudio de la designación del color es básicamente el estudio de cómo se asocian las palabras con las cosas: todo lo que existe, desde las tazas hasta el amor" y advierte: "visualmente, puedes discernir millones de colores, pero las personas solo describen un número limitado de ellos, y eso aún depende de su entorno y la variedad de colores que forman parte de la vida cotidiana ".

***

¿Sabías que Curious Mega también está en Instagram? ¡Haga clic aquí para seguirnos y mantenerse al tanto de curiosidades exclusivas!