¿Por qué algunos semáforos en Japón tienen azul en lugar de verde?

En casi todas partes del mundo, los semáforos son idénticos: rojo para detenerse, amarillo para mirar y verde para continuar. En Japón, sin embargo, algunos semáforos cambian de verde a azul. Si va allí y se siente perdido, sepa que este es un "problema" muy antiguo y una explicación más que curiosa.

En el idioma japonés del pasado, solo había palabras para cuatro colores básicos: negro, blanco, rojo y azul. Por lo tanto, al describir algo verde, las personas recurrieron al término más cercano a ese tono, es decir, azul.

Alrededor del año 1000 dC, el término "midori", usado para "brotar" o "brotar", también comenzó a usarse para describir cosas verdes. Sin embargo, la tradición se ha mantenido, y muchas personas todavía usan el verde para la misma palabra que se refiere al azul ("ao"), como en "ao-ringo" (manzana verde) y "aodake" (bambú verde).

Azul

En el pasado, todo era azul.

Con la invención de los semáforos, los colores siguieron a los modelos internacionales, pero en el papel las cosas fueron diferentes. Los documentos oficiales describen los tonos usando los términos clásicos, es decir, con "ao" (azul) en lugar de "midori" (verde). Poco a poco, comenzaron a aparecer equipos con variaciones de estos dos colores, incluso el púrpura y el turquesa aparecieron en el tráfico debido a esta confusión.

En 1973, para tratar de poner fin a este problema, el gobierno japonés determinó que los semáforos se deben hacer con el "verde más azul posible" para justificar el uso de la palabra "ao" en los documentos. De esa forma permanecerían dentro de los estándares internacionales, pero sin comprometer su lenguaje clásico.

Semáforo

Estás viajando: es extremadamente verde azulado